النور
31- Nur
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
عن مالك عن
أبي الزبير عن
طاوس عن عبد
الله بن عباس
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم كان إذا
قام إلى
الصلاة من جوف
الليل يقول
اللهم لك
الحمد أنت نور
السماوات والأرض
ولك الحمد أنت
قيام
السماوات
والأرض ولك الحمد
أنت رب
السماوات
والأرض ومن
فيهن أنت الحق
وقولك الحق
ووعدك الحق
ولقاؤك حق
والجنة حق
والنار حق
والساعة حق
اللهم لك
أسلمت وبك آمنت
وعليك توكلت
وإليك أنبت
وبك خاصمت
وإليك حاكمت
فاغفر لي ما
قدمت وأخرت
وأسررت وأعلنت
أنت إلهي لا
إله لا أنت
[-: 7657 :-] Abdullah b. Abbas,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in gece namaza kalktığında şöyle dua
ettiğini nakleder: "Allahım, Sana hamdolsun. Göklerin ve yerin nurusun.
Sana hamdolsun. Sen semaları ve yeri ayakta tutan Kayyum'sun. Sana hamdolsun.
Sen semaların, yerin ve içindekilerin Rabbisin. Sen Hak'sın. Sözün haktır.
Vaadin haktır. Sana kavuşmak haktır. Cennet haktır. Cehennem haktır. Kıyamet
saati haktır. Allahım! Sana teslim oldum. Sana iman ettim. Sana tevekkül ettim.
Sana yöneldim. Senin uğruna mücadele ettim. Senin hükmünü kabul ettim. Şimdiye
kadar yaptığım, bundan sonra yapacağım, gizlediğim, açığa vurduğum günahlarımı
affeyle! Senden başka ilah yoktur."
Tuhfe: 5751
Daha önce 1321'de
tahrici geçmişti.
أخبرنا محمد
بن منصور عن
سفيان قال
سمعت سليمان
قال طاوس عن
بن عباس كان
النبي صلى
الله عليه
وسلم إذا قام
يتهجد بالليل
قال اللهم لك
الحمد أنت نور
السماوات
والأرض ومن
فيهن ولك الحمد
أنت قيم
السماوات
والأرض ومن
فيهن ولك الحمد
أنت رب
السماوات
والأرض ومن
فيهن أنت الحق
وقولك حق
ووعدك حق
ولقاؤك حق
والجنة حق والنار
حق والساعة حق
والنبيون حق
ومحمد صلى الله
عليه وسلم حق
اللهم لك
أسلمت وبك
آمنت وعليك
توكلت وإليك
أنبت وبك
خاصمت وإليك
حاكمت فاغفر
لي ما قدمت
وما أخرت وما
أسررت وما
أعلنت أنت
المقدم وأنت
المؤخر لا إله
إلا أنت
[-: 7658 :-] ibn Abbas'ın
bildirdiğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) gece teheccüd namazına
kalktığı zaman şöyle dua ederdi: "Allahım, Sana hamdolsun. Göklerin, yerin
ve içindekilerin nurusun. Sana hamdolsun. Sen semaları, yeri ve içindekileri
ayakta tutan Kayyum'sun. Sana hamdolsun. Sen semaların, yerin ve içindekilerin
Rabbisin. Sen Hak'sın. Vaadin haktır. Sözün haktır. Sana kavuşmak haktır.
Cennet haktır. Cehennem haktır. Kıyamet saati haktır. Peygamberlik haktır.
Muhammed (s.a.v.) haktır. Allahım! Sana teslim oldum. Sana iman ettim. Sana
tevekkül ettim. Sana yöneldim. Senin uğruna mücadele ettim. Senin hükmünü kabul
ettim. Şimdiye kadar yaptığım, bundan sonra yapacağım, gizlediğim, açığa
vurduğum günahlarımı affeyle! Öne geçiren ve geride bırakan sensin. Senden
başka hiçbir ilah yoktur. "
Mücteba: 3/209; Tuhfe:
5702
Daha önce 1321'de
tahrici geçmişti.
السميع
32- Semi'
أخبرنا أحمد
بن عمرو قال
حدثنا بن وهب
قال أخبرني
يونس عن بن
شهاب حدثني
عروة بن
الزبير عن عائشة
زوج النبي صلى
الله عليه
وسلم حدثته
أنها قالت
لرسول الله صلى
الله عليه
وسلم هل أتى
عليك يوم أشد
من يوم أحد
قال لقد لقيت
من قومك وكان
أشد ما لقيت
منهم يوم
العقبة إذ
عرضت نفسي على
بن عبد ياليل بن
عبد كلال فلم
يجبني إلى ما
أردت فانطلقت
وأنا مهموم
على وجهي فلم
استفق إلا
بقرن الثعالب
فرفعت رأسي
فإذا أنا
بسحابة قد
أظلتني فنظرت
فإذا فيها
جبريل
فناداني فقال
إن الله عز
وجل قد سمع
قول قومك لك
وما ردوا عليك
وقد بعث إليك
ملك الجبال
لتأمره بما
شئت فيهم قال
فناداني ملك
الجبال وسلم
علي ثم قال يا
محمد إن الله
قد سمع قول
قومك لك وأنا
ملك الجبال
وقد بعثني ربك
إليك لتأمرني
بأمرك فما شئت
إن شئت أن
أطبق عليهم
الأخشبين
فقال له رسول
الله صلى الله
عليه وسلم بل
أرجو أن يخرج
الله من
أصلابهم من
يعبد الله
وحده ولا يشرك
به شيئا
[-: 7659 :-] Hz. Aişe bildiriyor:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e: "Allah'ın Resulü! Acaba senin
başına Uhud gününden daha şiddetlisi geldi mi?" diye sordum. Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem):
"Kavminden, Akabe
günü gördüğüm en şiddetli olandı. (Taife gittiğimde) İbn Abdiyaleyl bin Abdi
Kulal'e sığınmak için başvurduğumda beni kovdu. Ben de üzgün olarak gözümün
gördüğü tarafa yollandım ve ancak Karnü's-Sealib'de kendime gelebildim. Başımı
havaya kaldırdığımda bir bulutun beni gölgelediğini gördüm. Cibril de onun içinde
duruyordu. Cibril bana:
«Allah, kavminin sana
söylediklerine ve sana yaptıklarına şahit oldu. Bunun için istediğini kendisine
emredesin diye sana dağlar meleğini gönderdi. Eğer istersen şu iki dağı onların
üzerine kapatayım» dedi." Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ise:
"Hayır, umarım ki
Allah, onların sulbünden Allah'a kulluk eden, Allah'ı birleyen ve O'na hiç bir
şeyi ortak koşmayan kimseler yaratır" karşılığını verdi.
Tuhfe: 16700
Diğer tahric: Buhari
(3231, 7389); Müslim (1795); İbn Hibban (6561)